# Mevans
#
#title:Стихи из Таурэлантэ
#author:Маэрон Харадил
#types:gondor,rivendell,umbar
#reward
#
Часть Таурэлантэ, или Падение Таурэтрим, как полностью сказано в другом месте Маэроном Харадилом из Южного королевства.

...
{choose:
Деревья были высокие, лесная ярмарка:
сквозь пятнистые листья сиял солнечный свет
в лесах широких и прогретых воздухом
в Сазэрленде, где никого нет.
Зов зверя и песня птицы
и падение дождя там звучало одиноко;
не было слышно ни одного голоса людей;
эльф там не ходил по траве глубоко

Как живые горы затуманиваются
могучие деревья, которые искали небо
как башни за пределы земли забираются
в Тармэнел, до небес , где никто не был.
И у их ног распространяются корни
как арки маячили в темноте
среди папоротников, где плоды упали
и листья ложатся в невидимых пещерах в глухоте.
Старое чудо давно
Из были в легенды ушло
Весна Земли  запомнилась так
в Харадвайте: в самом глубоком юге, итак...
/
Затем прибыл охотник
из равнин, где бегают львы,
подошел далеко от долины, где впервые появились они
в бегстве от тьмы, чтоб Солнце отыскать
Лесные люди, которых сами они решили так назвать,
и Лес принял их как своих,
и поднял их не в отличие от эльфов
их дома они делали на деревьях больших
на резных полях над землей;
в поле зрения звезд и света луны
они наполнили лесные дни радостью
и песни неписаные поются порой ночной ...
/
В глубине времени, в веках
Лесной люд стал мудрым и честным,
и вплел свои леса в песню
под деревьями, под небом окрестным.
Там птиц, которых они назвали, и зверей, которых они приручили,
и знания всего леса,
хотя ни разу дерево они не срубили
ни сук не срубили, ни лозы не сожгли.

Для больших существ еще не они
под лесом на крыше жил хранитель:
старый Мумак, могучий серый ходок;
весь Сазэрленд был его обитель.
И хотя прошла тысяча лет
вся память осталось ему;
величественно все же он прошел высоко
Повелитель зверей, и раскованный потому...
/
Затем пришли нуменорцы,
Дунэдайн, смертные, но гордые;
на расколотых морях с западных земель
в Средиземье они плыли опертые.
В Харадвайт они бродили
в золотом флоте, и повернул на юг
за бухтой рокового имени,
за пустыней, полной печсаных вьюг,
сквозь дождь и рев ветра они прошли
где пояс брошен вокруг Земли 
и еще дальше, и, наконец, 
до далеких берегов неизвестных земель пришли.
Высаделись затем рядом с заливом
где широко текла несущаяся река,
западники отбрасывают свои паруса
и по зеленому они пошли молчаливо ...
/
Затем прибыл Повелитель Кольца, высокий и гордый
на ярмарке одежды, с сокровищами золотыми
и сверкающие драгоценные камни; с тканым облаком
и шелковый дождь; но с мыслями злыми.
И правящему Лесному королю
подарок, который он дал: группа силы,
затем велел лорду взять его Кольцо:
и лесная ярмарка подпадала под темные силы...
/
Еще в сердцах западных
Тьма слишком долго размышляла,
и разжигая в них великие волнения
проснулась могучая гордость и сильное войны начало.
Свои золотые паруса они подняли еще раз
но над морем пришло завоевание;
не мудрость, справедливая их корабли теперь несла,
но сталь, и плеть, и злое пламенье...
}